Langues juives dans l’espace méditerranéen (4) Dans la Méditerranée chrétienne
Quatrième et dernière sessions du colloque Langues juives dans l’espace méditerranéen
Langues juives de la Méditerranée chrétienne (1/2), séance présidée par Elisa Carandina, Inalco-CERMOM
Les judéo-langues à Majorque au tournant du XVe siècle d'après la documentation du fonds Datini
Ingrid Houssaye-Michienzi, CNRS, et Judith Olszowy-Schlanger, IRHT-CNRS, EPHE, University of Oxford
Langues juives de la Méditerranée chrétienne (2/2), séance présidée par Giacomo Corazzol, Université de Padoue
Late Medieval-Early Modern Judaeo-Greek Biblical Translations and the Language Varieties of Contemporaneous Greek [communication en anglais]
Julia G. Krivoruchko, University of Cambridge
Les traductions de l’hébreu vers l’italien littéraire et vers le yiddish à la première époque moderne
Alessandro Guetta, Inalco-CERMOM, et Claudia Rosenzweig, Université Bar-Ilan
Colloque organisé par l’Inalco, le CERMOM, l'Institut des langues rares, l’université d’Oxford, l’École pratique des hautes études et le mahJ.
L’identité des juifs est, tout au long de leur histoire, intimement liée à la question de la langue. Les judéolangues ou judéodialectes parlés à travers le monde, avec leur traduction orale et leur riche littérature écrite, constituent une part inestimable du patrimoine culturel juif. Certaines langues juives sont encore vivantes de nos jours, tel l’hébreu, dont la renaissance au XXe siècle est sans équivalent dans l’histoire humaine. D’autres ont disparu ou sont en voie de disparition à cause de l’extermination ou des exils de leurs locuteurs. Ce colloque propose une exploration des langues juives écrites et parlées dans l’espace méditerranéen : judéo-espagnol, haketía, judéo-arabe, judéo-italien, judéo-grec... De l’étude de textes liturgiques à la littérature de divertissement, en passant par des témoignages oraux venant d’Afrique du Nord et les logiciels pour l’étude et l’enseignement des judéolangues du XXIe siècle, les chercheurs interrogeront les imbrications de ces langues entre elles, leur âge d’or et leur persistance possible.
NB : à la demande de Peter Nahon, sa communication Survivances contemporaines du dialecte des Juifs provençaux : le dabérage n'a pas été mise en ligne.