Lampe de la Reconsécration du temple ou Fête des lumières
Allemagne,
18e siècle, 4e quart/ 19e siècle, 1er quart
Inv.
D.98.04.024.CLancien inv.
CL 20369Objet cultuel
Lampe de la Reconsécration du temple ou Fête des lumières
Hanoukkiyyah, חנוכייה
photo © mahJ / Christophe Fouin
Dimensions :
H. 37 - L. 37,5 - Pr. 5 Argent partiellement doré, repoussé, ciselé, gravé
Dépôt du Musée national du Moyen Âge
Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.
Contexte d'utilisation
Fête liturgique/ Hanoukkah, Fête des LumièresHistorique
Cette lampe de Hanoukhah a été réalisée en Allemagne à la fin du 18e siècle ou au début du 19e siècle. Elle se distingue par la richesse de son iconographie, en particulier la scène d'allumage du chandelier dans le Temple de Jérusalem, lors de sa reconsécration, probablement inspirée de gravures, avec un petit personnage en costume du 18e siècle.Alors que ce type de lampe est principe destiné à un usage domestique, elle porte une dédicace à une synagogue, en fait plutôt un oratoire particulier appartenant à un certain Mordekhai Sklower, c'est à dire probablement originaire de la ville de Sklow en Russie.
Description
Plaque de style baroque, encadrée par deux colonnes surmontées d'un lion assis (lion de de Judas). Au centre une sorte d'arche sainte fermée par deux portes (gonds et serrures bien dessinées) gravées d'une dédicace à un oratoire, le tout couronné par des aigles.De chaque côté, deux niches abritant Moïse et Aaron (curieusement l'artiste semble avoir inversé le bâton de Moïse et la verge fleurie d'Aaron).
En dessous, un petit personnage portant des vêtements allemand du 18e siècle en train d'allumer le chandelier à sept branches du Temple de Jérusalem, à côté d'un autel pour les sacrifices.
De part et d'autre deux longues inscriptions en hébreu reprenant à droite les 3 bénédictions récitées avant l'allumage et à droite la prière récitée juste après.
Les huit godets sont posés sur un socle aux pieds en forme de serpents.
Le shamash (serviteur servant à allumer les lampes) est accroché en haut sous la coquille sommitale
Poinçons mal insculpés.
Marques
Poinçon de maître : HILSOHER ; poinçon circulaire : Breslau ? ; poinçon circulaire avec la lettre PLangue
hébreuInscriptions
Dédicace au centre sur les deux portes :מנורה / הזה
תתן / לפני
ארון הקדש
בב״הכ / הרבר
מרדכי / שקלאוו
Traduction
Sur les portes de l'arche sainte : "tu placeras cette lampe devant l'Arche Sainte dans la synagogue de Mordekhai Sklower"
A droite :
"B[éni] S[ois-tu] E[ternel], N[otre Dieu], R[oi de l'] U[nivers qui nous a] S[anctifié par tes] C[ommandements] /
Et nous a enjoint d'allumer les lumières de Hanoukkah /
Pour les miracles que tu as réalisés en faveur de nos ancêtres, à leur époque et en ces jours /
Qui nous a conservé la vie et la santé et nous a fait atteindre ce moment"
A gauche :
"Ces lumières nous allumons aujourd'hui, en souvenir des victoires e de la délivrance que tu as accordées jadis à os ancêtres. Durant les huit jours de Hanoukkhah, noua allumons ces lumières, non pour notre usage personnel, mais comme témoignage de notre reconnaissance pour tes bienfaits à notre égard et pour le salut que tu as assuré à ton peuple à l'heure du danger"
Bibliographie
Victor Klagsbald, Catalogue raisonné de la collection juive du musée de Cluny, RMN, 1981, n°24 - rapprochement Narkiss n°118 et 130Publication
- "Guide des collections", musée d’art et d’histoire du Judaïsme, 1999, 160 p. (p.52)