Back to top

Contrat

Bouzonville, Moselle, Alsace,
1929
Inv.
99.46.001
Document d'archives
Contrat
Dimensions :
H. 32,7 - L. 20,6 cm
Ecriture manuscrite à l'encre sur papier quadrillé.
mahJ,
don de Hélène Wach en souvenir de ses parents Nathan et Rachel Krol

Pour toute demande de reproduction veuillez contacter la photothèque.

Contexte d'utilisation
Culte synagogal
Historique
Il faut terminer de déchiffrer tout le texte.
La donatrice est la fille de Nathan Krol et de Rachel Weintraub.
Description
Feuille rectangulaire couverte d'une écriture manuscrite. Texte: "Culte Israélite de Bouzonville". "Zwischen der Israelitischen Gemeinde Bouzonville ? und Herrn Nathan Krol, Ministre Officiant in Mutterscholz ? ist um ? fragen? folgenden Vertrag .... geschlossen worden. Die Israelitische Gemeinde engagiert Herr Krol in Mutterscholz als Ministre Officiant und Schochet mit einem Jahresgehalt einschl. Vorortzuschuss von 15.000 or Francs. in Worten : Funfzehn tausend Franken bei monatlicher Zahlung. Der Vertrag verstreckt sich nur auf ein Jahr. Beide seiten verpflichten? sich vor Ablauf des Jahres drei Monaten zuvor zu kündigen andernfalls gilt der Vertrag stillschweigend als auf ein Jahr .... H. Krol verpflichtet sich das Amt (ganz/gewissenhaft)? und religiös aufzuführen. Sein Stelle ist am 1ten Juli 1929 anzutreten. Dieser Vertrag ist ? angefertigt. Jeder C? hat ein Exemplar auszufüllen am sich genommen. Bouzonville den 26 Mai 1929
Le ministre officiant signé Nathan Krol. Le Président du temple de la Communauté Israélite. M. Bloch. Les membres de la Commission administrative.
Langue
allemand/ français
Inscriptions
Au dos, inscription manuscrite au stylo bille encre noire : "Contrat d'embauche de mon père Nathan Krol comme Ministre Officiant à Bouzonville (Moselle) acte rédigé en 1929"
Traduction
Entre la Communauté Israélite de Bouzonville et Monsieur Nathan Krol à Mutterscholz est conclu le contrat suivant : La communauté israélite engage Monsieur Krol comme Ministre Officiant et "shohet" avec une salaire annuel y compris supplément local de 15.000 Francs or. En toutes lettres : Quinze mille francs en paiement mensuel. Le contrat s'étend seulement sur un an. Les deux parties s'engagent à mettre fin à ce contrat trois mois avant sa date finale, sinon le contrat est tacitement reconduit pour un an... M. Krol s'engage à remplir sa fonction avec conscience et religieusement? il doit prendre son poste le 1er Juillet 1929. Ce contrat a été rédigé ? . Chaque contractant? a rempli un exemplaire et le possède.